When to Use "Du" vs "De La" in French
Updated on 2024-08-17
Understanding when to use "du" and "de la" in French can be tricky for learners. These are partitive articles used to express an unspecified quantity of something. Let's break down their usage to make it clearer.
Basic Rules
- "Du" is used for masculine singular nouns
- "De la" is used for feminine singular nouns
- "De l'" is used for singular nouns starting with a vowel or silent h
- "Des" is used for plural nouns (both masculine and feminine)
Usage Examples
With Masculine Nouns
- Je voudrais du pain. (I would like some bread.)
- Il boit du lait. (He drinks some milk.)
With Feminine Nouns
- Elle mange de la salade. (She eats some salad.)
- Nous achetons de la farine. (We are buying some flour.)
With Nouns Starting with Vowels
- J'ai besoin de l'eau. (I need some water.)
- Il y a de l'air frais ici. (There is some fresh air here.)
With Plural Nouns
- Nous avons des amis à Paris. (We have some friends in Paris.)
- Je veux des pommes. (I want some apples.)
Common Exceptions
-
After negations, use "de" instead:
- Je ne veux pas de pain. (I don't want any bread.)
-
With specific quantities, omit the partitive:
- Je bois un verre d'eau. (I drink a glass of water.)
-
With verbs of preference, use "le/la/les":
- J'aime le vin. (I like wine.)
Remember, practice makes perfect. Pay attention to the gender of nouns and you'll soon find using "du" and "de la" becomes second nature.